Verglichen wurde die deutsche Videofassung (FSK 16) mit der US DVD (PG-13).
Die Schnitte wurden für den europäischen Markt vorgenommen, um eine FSK 18-Einstufung zu vermeiden. Ähnlich wie auch schon bei "Im Geheimdienst Ihrer Majestät" diente die geschnittene Fassung als Vorlage für die deutsche Synchronisation. Vermutlich als "Ausgleich" für die Schnitte sind zwei Einstellungen in der deutschen Fassung gegenüber der US Version einen Augenblick länger zu sehen. Da soll dann noch einer durchblicken ?
2. Min. Sanchez peitscht Lupe aus, während man im Hintergrund ihren Freund schreien hört.
( 8 Sec. )
In der deutschen Fassung wurde stattdessen eine andere Einstellung ( ca. 2 Sec. ) ohne
Schreie und mit einem etwas weniger schmerzvollen Gesichtsausdruck von Talisa Soto
verwendet.
20. Min. Die "Hai-Szene" mit Felix Leiter ist etwas umgeschnitten und um 13 Sekunden kürzer.
( 13 Sec. )
93. Min. Beim Tod von Milton Krest in der Druckkammer ist eine kurze Einstellung in der DF geschnitten.
( 2 Sec. )
Jedoch ist das Aufblähen des Kopfes in der deutschen Fassung einen Augenblick länger
zu sehen.
108. Min. Der Tod von Dario ist in der DF um 6 Sekunden kürzer und etwas weniger drastisch dargestellt.
( 6 Sec. )
In der deutschen Fassung sieht man dafür die rotierenden Schneidemesser, gegenüber der US Version, etwa eine Sekunde länger.
( 1 Sec. )
Stefan Berrang