Zusatzinfos

von uk501

Schnittbericht FSK 12 - Langfassung

Verglichen wurde die Langfassung auf der RC1 DVD (PG-13) mit der deutschen Leihvideo Fassung (FSK 12). Auf der RC1 DVD befindet sich neben der normalen Kinoversion auch noch die Langfassung des Films, in der einige Figuren weiter vertieft werden.

Die Zeit- und Kapitelangaben vor den Cuts beziehen sich auf die DVD (NTSC). In Klammern vor und nach einem Cut sind Einstellungen beschrieben, die in beiden Versionen gleich sind und der Einordnung dienen (zählen nicht zu den Cuts dazu).

14 Schnitte in der Kurzfassung mit 8 Min. 55 Sec. Gesamtschnittlänge (NTSC)

1 Schnitt in der Langfassung mit 2 Sec. Länge (PAL)

2 Unterschiede (Versionen; gleiche Lauflänge) mit 8 Sec. Gesamtlänge (NTSC)

6:50 (Kapitel 3) (President Thomas J. Whitmore: ".. how quickly everyone can turn against you?" Constance Spano.) Whitmore: "It's a fine line between standing behind a principle and hiding behind one. You can tolerate a little compromise if you are actually managing to get something accomplished." Constance: "Well, The Orange County Dispatch has voted you one of the 10 sexiest men of the year." Whitmore ist beeindruckt: "That's .. that's accomplishing something." (Mitarbeiter: "Excuse me, Mr. President, ...") ( 28 Sec. )

13:57 (Kapitel 8) (Commander: "They should be entering our athmosphere within the next 25 minutes." Whitmore.) Berater. Whitmore geht zum Fenster: "Take us to Defcon Three!" David Levinsons Büro. Microwelle piept. David nimmt eine Schüssel Nudeln heraus. Davids Kollege tritt ein: "Please tell me we're getting somewhere!" David: "Oh, there's good news, and there's bad news." Kollege: "All right, what's the bad news?" David: "The bad news is that you're in meal penalty for disturbing my lunch." Kollege: "And the good news is that you're not gonna charge me." David: "No. The good news is that I've found the problem. It's not our equipment. There's some kind of weird signal embedded in the satellite feed." Kollege: "And that is the good news?" David: "Yeah, 'cause this signal has a definite sequential pattern, so as soon as I find the exact binary sequence then I can calculate the phase reversal with that analyzer I built you for your birthday and apply it, we should be able to block it out completely." Davids Kollege ist begeistert: "And then we'll be the only guys in town with a clear picture? Yes! Yes! Yes! Ok, David, that's why I love you!" Er küßt David. David: "I know. That's unnecessary." Davids Kollege läuft aus dem Büro: "Oh yes! Yes!" David lächelt: "You're too kind." (Northern Desert, Iraq.) ( 58 Sec. )

35:41 (Kapitel 16) (Russell Casse zu seinem Sohn Miguel: "Come on boy!") Miguel: "We're leaving - without you." Russell schaut ungläubig. Miguel: "We're going to live with Uncle Hector in Tucson." Russell lacht: "Hector? Like hell you are. I'm still your father!" Miguel: "No, you're not. You're just the man who married my mother. You're nothing to me." Russell: "Oh. Oh. Well, what about Troy?" Miguel: "Troy?" Russell: "Yeah." Miguel: "For once in your life why don't you thing about what's best for him?" Troy tritt langsam hinzu. Miguel: "Just who in the hell has to beg for money to buy him medicine when you screw up? Who? Who?" Troy wirft sein Medikament auf den Boden: "You stop it right now! I'm not a baby anymore! And I don't want your stupid medicine, 'cause I'm so sick of medicine!" Miguel erbost: "Do you know what this stuff costs? Do you want to get sick again? Do you?" (Ansager im Fernsehen: "Once again the L.A.P.D. is asking ..") ( 58 Sec. )

39:09 (Kapitel 18) (Jasmine Dubrow zu ihrer Stripper-Kollegin Tiffany: "I don't want you to go.") Tiffany: "Oh, like the real bad feeling you got when I went to Las Vegas?" Jasmine: "Yeah, and I was right. You didn't get the job, and you lost all your money gambling." Tiffany: "Yeah, but I wasn't in L.A. for the earthquake." Jasmine: "Tiff, I really don't want you to go up there." (Jasmine: "Now promise me you won't.") ( 16 Sec. )

39:42 (Kapitel 18) (Jasmine: "I'm out of town for a while. Later." Tiffany: "Goodbye!") Jasmine geht zur Tür hinaus. Ihr Sohn Dylan und ihr Hund Boomer warten im Vorraum. Jasmine: "Hey, there's my angel. Come on!" Jasmine schnappt sich den Jungen und ruft nach Boomer: "Come on, Boomer! Let's go, y'all!" Mario, der Besitzer des Stripclubs, betritt den Raum. Mario zu einer telefonierenden Stripperin: "Hey! Come on, talk to your boyfriend later!" Zu Jasmine: "Hey, what the hell is the kid doin' here?" Boomer springt auf Mario zu. Jasmine: "You try finding a sitter today." Mario: "Hey, where do you think you are going? You leave, you're fired!" Jasmine: "Nice workin' with ya, Mario." Sie winkt ihm zu und ruft nach ihrem Hund: "Come on, Boomer!" (David läuft mit seinem Vater eine Straße entlang.) ( 21 Sec. )

40:27 (Kapitel 19) (David mit seinem Vater Julius im Auto. David: "She always keeps her portable phone listed for emergencies.") Einige Autos, inklusive Polizeiauto, kommen den beiden auf ihrer Fahrbahn entgegen, da die andere Fahrbahn hoffnungslos verstopft ist. Beide sind jedoch in die Suche nach der Telefonnummer vertieft. David: "Sometimes it's just her first initial. Sometimes it's her nickname. Sometime it's just her .." Julius hat wieder auf die Straße geblickt und die entgegenkommenden Autos gesehen: "Oh my God!" David: "Hey, hey, hey, slow it down!" Julius: "Tell them!" Er weicht irgendwie aus. Julius: "Where are they going, all these people?" David: "Stop!" Julius: "Tell them, tell them!" David: "Slow it down!" Julius fährt wie ein Wilder und durchbricht eine Absperrung. David: "Slow it down!" Julius: "Watch out, boy! All right, we made it! We made it! My goodness!" David schaut sich erleichtert um: "Nice driving, pops." Julius: "Well .. So not listed?" David: "No, no, I just haven't found it yet. I tried C. Spano and Connie Spano, Spunky Spano, .." Julius: "Spunky!?" David: "College nickname." Julius:" Ah, ...cute. You tried Levinson?" David: "No, she didn't take my name when we were married. Why would she .. What are you talking about?" Julius: "Try it!" David: "It isn't here, look!" David hat den Namen eingegeben und der Computer sucht entgegen Davids Erwartungen eine Telefonnummer heraus. Julius: "So what do I know, hm?" (David und Julius fahren durch eine Menschenmenge vorm Weißen Haus.) ( 64 Sec. )

44:13 (Kapitel 22) (Helicopter fliegt auf das Zentrum des Ufos zu.) David und Julius im Arbeitszimmer, während sie auf den Präsidenten warten. Julius prüft die Möbel: "This I like. Look at this. You know what famous people have been here, hm? Politicians, actors, baseball players, singers, and now me." David tippt auf seinem Laptop herum, während er seinen Vater veralbert: "Imagine that. Look, a poor immigrant like me. It's a dream!" Julius: "Shh, shh, David, please!" (Monitor: TV: The three choppers are steadily approaching ..") ( 22 Sec. )

67:20 (Kapitel 33) (Miguel läuft durch den Wohnwagenpark.) Russell sitzt bei seinem kranken Sohn in seinem Wohnwagen, seine Tochter Alicia bereitet etwas zu. Russell: "You're just like your mother, you know that? She was stubborn too. Had to twist her arm to get her to take her medicine. You're gonna be alright." Russell legt einen feuchten Waschlappen auf Troys Stirn. (Miguel kommt in den Wohnwagen. Russell: "See, Troy? You're feeling better already.") ( 16 Sec. )

67:40 (Kapitel 33) (Miguel winkt Russell, heranzukommen.) Während zu sehen ist, wie Russell aufsteht, ist in der Langfassung zu hören, wie Miguel sagt: "I couldn't find anything." In der Kurzfassung sagt er hier bereits: "Everyone's packing up. They're leaving." In der Langfassung sagt er das erst, als er wieder im Bild ist, in der Kurzfassung sagt er zu diesem Zeitpunkt: "They said there is a spaceship heading his way." In der Langfassung sagt er das erst, als Russell wieder im Bild ist." 6sec Version (Russell: "We'd better leave too, then.") Kurzfassung: Miguel und Alicia schauen zu Russell hinüber. 2sec fehlen in der Langfassung. Langfassung: Ein Junge klopft an die Tür: "Penicillin. At least it'll help keep his fever down." Alicia: "Oh, thank you! It's really nice of you to help us!" Junge: "I wish I could do more, but we're moving out." Alicia: "I'm going with you!" Russell geht vorbei auf den Fahrersitz. Alicia: "Well, I mean, that we're going too." Junge: "Cool!" Russell: "Tell that punk to shut the door. We're outta here Go sniff around somewhere else!" Alicia: "Bye." Junge: "Bye." (Air Force One.) ( 30 Sec. )

71:40 (Kapitel 35) (Jasmin fährt den Truck an dem zerstörten Hydranten vorbei, der in einer hohen Fontäne Wasser wirft.) Ein Mann steht auf einem Trümmerhaufen: "The end hath come!" Jasmine im Bild. Mann: "He spaketh His word, and the end hath come!" Jasmine hat angehalten: "Hop on! We're heading out to El Toro." Mann: "You cannot defy what hath come. It is the end!" Er liest weiter in seinem Buch und hält sein Kreuz fest. Jasmine fährt weiter. Mann zu sich selbst: "El Toro?!" (Jasmine fährt durch die feuchte Fläche.) ( 28 Sec. )

81:14 (Kapitel 39) (Steven Hiller passiert den Wachposten, als er das Alien zur Area 51 bringt. Wachpoten ungläubig: "Did you see that?") Dr. Brakkish Okun und David inspizieren das Ufo. Okun: "Come on down. Watch your step. Well, obviously, this cockpit was designed to seat three, though how they sat on that, I don't know." Er zeigt auf drei seltsame Halterungen. David: "Gently." Okun deutet auf ein Display: "You see this gizmo flashing?" David: "Yeah." Okun: "We've been working around the clock trying to get a fix on all this crap. Some stuff we figured out right away. This, we're pretty sure, is the life support system for the cabin, and, this doohickey is connected to .." Okun hat das Teil, welches er gerade erklären wollte, plötzlich unbeabsichtigt in der Hand: ".. Well, it was connected to the engine." Zu einem Wissenschaftler: "Here. Take that, will ya?" Okun deutet auf das Display: "These configurations .. well to be honest, we don't know what the hell this crap is. But this is clearly what they use to guide and navigate their craft. Neat, ha?" Ein Steuergerät fährt hervor, als Okun ein Teil berührt. David: "That's very good. Somebody grab my laptop there? Dr. Isaacs, can I just have the computer inside there? See these patterns here? They're repeating sequentially, just like their countdown signal." David wird sein Laptop gereicht. David: "They're using that frequency for computer communications. See? That's how they're coordinating their ships." Okun: "You know, you're really starting to make us look bad." Außerhalb des Ufos läuft ein Wissenschaftler und ruft: "They got one! They got one alive!" Im Ufo wiederholt ein Wissenschaftler: "They got one alive!" Okun: "Jesus! Look, will you be Ok by yourself, Dave?" David: "Fine, Dr. Okun." Okun: "Don't touch anything." Okun rennt nach draußen. David: "Why is he always telling me not to touch anything? Yeah, there." David klopft auf dem Cockpit herum: "Oh, that's why." David begutachtet das Zeugs vom Cockpit, das an seiner Hand klebt. Außerhalb des Hangars: Steve kommt herangefahren und gibt vor dem Tor Zeichen zum Anhalten: "Right here. We got her in the back of the pickup." ( 117 Sec. )

(Okun rennt aus einer Tür heraus und an einem Flugzeug vorbei.) Steve salutiert dem Basiskommandanten: "How you doin', Sir. Captain Steven Hiller, United States Marine Corps. Guess who's coming to dinner." Das Alien wird abgeladen. Russell steigt aus seinem Wohnwagen aus: "I need a doctor! I need a doctor!"

( 9 Sec. ) (Okun läuft auf das Alien zu.) Wie Okun weiter auf das Alien zuläuft, ist in beiden Versionen in unterschiedlichen Einstellungen zu sehen. ( 2 Sec. ) Version (Okun: "How long has it been unconcious?")

83:32 (Kapitel 40) (Okun schafft das Alien in den Hangar: "Let's get him into containment, stat.") Russell ruft im Gewirr: "My son, he's very sick! He needs immediate attention!" Okun ist um sein Alien besorgt: "He's drying out. I want him sprayed down with saline." Russell ruft weiter, ohne beachtet zu werden: "He has a problem with his adrenal cortex. Please!" Ein Wissenschaftler will eine Tür für Okun und das Alien öffnen, als Russell heranstürmt und ihn am Kragen packt: "If you don't do something about it right now, my son will die!" Okun: "Ok, just help him!" Wissenschaftler: "Ok. O'Haver, Miller, you come with us. You take us to him, Ok? Let's go!" Okun öffnet die Tür: "Ok. Move it! Move it! Move it!" (General William Grey: "As the former head of the CIA ..") ( 28 Sec. )

131:00 (Kapitel 53) (Julius: "Nobody is perfect." Jüdische Gebete.) Troy: "God! Where are they?" Troy schaut zu Alicia hinüber, die neben ihrem Freund aus dem Wohnwagenpark sitzt. Alicia: "This could be our last night on earth. I don't want to die a virgin!" Junge: "If we do, we'll both die virgins. But at least we'll be together." Sie halten ihre Hände. Explosinen erschüttern den Bunker. Sie kuschelt sich an ihn. (Dylan Hiller zu einem kleinen Mädchen: "Are you scared?") ( 40 Sec. )

Andreas Weißmann

Details
Ähnliche Filme