Bemerkungen:
Im Vergleich zur DEFA-Synchronfassung, die ebenfalls von Ostalgica auf DVD erschienen ist, läuft diese westdeutsche Synchronfassung,
"Perix der Kater und die drei Mausketiere", 49 Sekunden kürzer.
Ich möchte an dieser Stelle kurz auf ein paar der fehlenden Stellen eingehen und Beispiele nennen:
Bei 17:13 Min. werden den König und seine Tochter von Luzifer bedrängt, weil er sie zur Frau nehmen will. Nach seinem Satz, "
Denkt in Ruhe darüber nach, was Euch und Eurem Lande passieren kann, wenn der König wortbrüchig wird," fehlt folgender Dialog:
(Nach einem Jumpcut)
Luzifer: "...wirst mich heiraten, ob es Euch nun passt oder nicht. Heute in drei Tagen, erwarte ich Euch auf meinem Schloss und dann wird Hochzeit gefeiert."
Bei 18:25 Min. sitzen Perix und Peter am Lagerfeuer und nachdem Perix sagt, "
Mir wird schon was einfallen", fehlt das folgende Gespräch:
Peter: "Aber wir können doch Luzifer nie im Leben besiegen."
Perix: "Ich bringe ihn dazu mit irgendeiner List.
Auch ein Teufel hat irgendwo eine schwache Stelle und..."
(Jumpcut, wie in der DEFA-Synchronfassung)
Da ich in den 1990ern eine Fassung im Fernsehen gesehen und auf Video aufgenommen habe (RTL?), die ich nicht mehr besitze, meine ich mich daran zu erinnern, dass Perix den Satz mit "
...und die werden wir finden." beendet, worauf Peter mit "
Ach, Perix." reagiert.
Bei 41:38 Min. steht Perix auf der Schlossmauer und denkt nach - hier fehlt eine 30-sekündige Rückblende.
U. a. fehlt auch der Ton des Mäusevaters, der bei 37:07 Min. eigentlich noch "
Musik!" ruft, um seiner Mäuseband das Kommando zu geben, dass Grammophon abzuspielen und die gleiche Stelle, die schon in der DEFA-Synchronfassung fehlt, als Perix, Peter und die Mäuse auf der Zugbrücke in der Falle sitzen bei 54:22 Min.
Ich vermute, dass man diese Stellen entweder geschnitten hat, da wegen der Jumpcuts/Filmrisse die Sätze nicht mehr vollständig waren und man dadurch den Filmgenuss nicht stören wollte, oder man hatte einfach ein anderes Master, in der die Stellen bereits fehlten.