Fassung
von Guilala
Diese deutsche Fassung ist gekürzt
78:24 Min. (76:56 Min. o. A.)
Deutsch für Hörgeschädigte
Bemerkungen:
Sendebeginn um 01:20 Uhr.
(Wh. von 15:50 Uhr)
Studio Canal-Logo vor dem Film: 0:15 Min. (-in der Laufzeit mit einberechnet)
Titelsequenz mit französischen Credtis und deutschem Titel "BALDUIN, DER FERIENSCHRECK". Der Abspann war in französisch.
Texteinblendungen, Schilder u. Ä. waren in französisch mit deutschen Zwangsuntertiteln.
Es handelt sich hier übrigens nicht um die deutsche Kinofassung, sondern um eine vom Sender selbst erstellte Fassung, wobei die Kürzungen der originalen deutschen Kinofassung weitgehend übernommen wurden. Als Grundlage wurde dafür die ungekürzte Fassung von Kinowelt verwendet. Da dort jedoch auch Szenen im OmU vorlagen, die in der alten deutschen Kinofassung noch enthalten waren, wurden diese gleich mit entfernt. Somit ist diese Ausstrahlung noch kürzer, als die alte deutsche Kinofassung. (Das Vierte zeigte die originale deutsche Kinofassung!)
create Eintrag bearbeiten