Fassung
von Dracula
Diese deutsche Fassung ist gekürzt
Bemerkungen:
Sehr dunkle Ausstrahlung.
Gekürzt war die Köpfung in der Rückblende am Schluss und Carmillas Köpfung sowie Nahaufnahmen vom abgetrennten Kopf.
Die Köpfungsszene am Anfang, die in der Rückblende gekürzt ist, ist hier zwar zu sehen, allerdings wurde das gesamte Bild in rote Farbe getaucht, so dass man hier auch nichts erkennt. Auch wurden dann in den darauf folgenden Eröffnungscredits Dialoge eingefügt, die im Original nicht vorkommen.
Lustig ist noch die Szene beim Sprachunterricht. Im Original wird hier deutsch gesprochen, und das Wort "Augenbrauen" soll gelernt werden. In der deutschen Version wird hier Französisch gelernt.
create Eintrag bearbeiten