Fassung
von Sinologiestudent
Diese deutsche Fassung ist ungekürzt
Blu-ray Disc
(Kauf)
Subkultur Entertainment (Limited Upgrade Edition)
bei Amazon kaufen
Anzeige
105:12 Min. (104:02 Min. o. A.)
DL (double-layer) (50 GB)
Deutsch (DTS-HD Master Audio 2.0 Mono)
Deutsch (DTS-HD Master Audio 2.0 Mono)
Deutsch (DTS-HD Master Audio 2.0 Mono)
Deutsch (DTS-HD Master Audio 2.0 Mono)
Japanisch (DTS-HD Master Audio 2.0 Mono)
- Grußwort von Sonny Chiba (0:29 Min., HD)
Vor dem Menü/auch bei den Extras; Japanisch mit dt. Untertiteln
- Message from Earth (30:15 Min., SD)
Making Of Dokumentation; Japanisch mit dt. Untertiteln
- Audiokommentar
Mit Pelle Felsch und Jörg Buttgereit zur dt. Kinofassung; Deutsch o. Untertitel
- Deutscher Kinotrailer (3:04 Min., SD)
Deutsch ohne Untertitel
- Japanischer Kinotrailer 1 (2:00 Min., SD)
Englisch und Japanisch ohne Untertitel
- Japanischer Kinotrailer 2 (2:08 Min., SD)
Englisch und Japanisch ohne Untertitel
- Japanischer Kinotrailer 3 (4:08 Min., SD)
Englisch und Japanisch ohne Untertitel
- Deutsches Werbematerial (1:48 Min., HD)
Poster und Aushangfotos; 13 Motive
- Japanisches Werbematerial (5:16 Min., HD)
Poster, Aushangfotos, Artworks; 40 Motive
- Deutsche Kinofassung
1,85:1, 1080P
Deutsch DTS-HD MA 2.0 mono (Lichtton, 24 Fps Kinotonhöhe)
Deutsch DTS-HD MA 2.0 mono (Magnetton, 24 Fps Kinotonhöhe)
Deutsch DTS-HD MA 2.0 mono (Lichtton, 25 Fps Videotonhöhe)
Deutsch DTS-HD MA 2.0 mono (Magnetton, 25 Fps Videotonhöhe)
Audiokommentar DD 2.0 mono
87 Min., kein Abspann, 12 Kapitel
Bemerkungen:
Laufzeit Hauptfilm (Japanische Originalfassung): 105:12 Minuten; 104:02 Min. ohne Abspann.
Es gibt vier verschiedene deutsche Tonspuren:
Lichtton in 24 Fps Kinotonhöhe
Magnetton in 24 Fps Kinotonhöhe
Lichtton in 25 Fps Videotonhöhe
Magnetton in 25 Fps Videotonhöhe
Im Menü zur Sprachwahl, das nach der Wahl der jeweiligen Filmfassung im Hauptmenü aufgerufen wird, wird die Entscheidung vier verschienende Tonspuren zu verwenden damit begründet, dass nicht abschließend geklärt werden konnte, ob die Synchronisation (bzw. lediglich einige Sprecher) in Kino- oder Videogeschwindigkeit aufgenommen wurde.
Szenen ohne deutsche Synchronisation werden in Originalsprache mit deutschen Untertiteln gezeigt.
Die Untertitel zur Originalsprachfassung unterscheiden sich vom Wortlaut der deutschen Synchronisation.
Die Originalsprachfassung enthält sowohl Dialoge in Japanisch als auch in Englisch.
Preisgünstige Upgrade-Edition in dünner, bedruckter Kartonverpackung, die sich in erster Linie an Besitzer des DVD-Digipaks wendet und mühelos in den Schuber geschoben werden kann.
Auf der Verpackung befindet sich kein FSK-Hinweis, auch kein Sticker, das FSK-12-Logo befindet sich lediglich auf dem Label der Disk.
Subkultur Entertainment verschickte im eigenen Shop bestellte Exemplare bereits Ende Juli!
create Eintrag bearbeiten